Anyám halála után én lettem ikertestvéreim gyámja — menyasszonyom úgy tett, mintha szeretné őket, amíg meg nem hallottam, mit mondott valójában.

Amikor James édesanyja hirtelen halála után tízéves ikerlányai gyámjává válik, menyasszonya segít neki. De ahogy a gyász rutinná válik és a bizalom mélyül, James olyan kegyetlen igazságra bukkan, amely mindent tönkretehet, amit eddig összetartott, hacsak nem fed fel előbb.

Hat hónappal ezelőtt egy 25 éves építőmérnök voltam, akinek esküvőjét kellett megterveznie, félig kifizetett nászútja volt Maui-ra, és egy menyasszonya, aki már kiválasztotta a jövőbeli gyermekeink nevét.

Természetesen volt stresszem – határidők, számlák, egy anya, aki óránként SMS-t küldött a bevásárlólista frissítéseiről, és egy sor kiegészítő, amit ki kellett próbálnom.

„James, túl sokat dolgozol” – mondta. „És büszke vagyok rád!

De aggódom az egészséged miatt is. Ezért a kiegészítők és a jó ételek lesznek a napirenden.”

Szóval igen, stressz. De ez normális, kezelhető és kiszámítható volt.

Aztán anyám, Naomi, autóbalesetben meghalt, miközben úton volt, hogy szülinapi gyertyákat vegyen ikerhúgaim, Lily és Maya 10. születésnapjára.

És így, hirtelen, felnőtt életem minden apró részlete eltűnt a hirtelen szülői szerep súlya alatt.

Az esküvői ülésrend? Elfelejtve.

A meghívók nyomtatása? Felfüggesztve.

Az eszpresszógép, amit megrendeltünk? Lemondva.

A legidősebb gyermekből az egyetlen szülővé váltam. Az alapítványok tervezéséből két kislány gondviselőjévé váltam, akiknek nem volt hova menniük.

Apánk, Bruce, elhagyott minket, amikor anyánk elmondta neki, hogy csodával határos módon ikrekkel terhes.

Akkor majdnem 15 éves voltam. Azóta nem hallottunk felőle. Így amikor anyánk meghalt, nem csak a gyász volt a kérdés.

Hanem a túlélés.

Két ijedt, csendes kislányról szólt, akik a hátizsákjukhoz kapaszkodtak, és motyogtak, hogy aláírhatnám-e most az engedélyeket.

Aznap este visszaköltöztem anya házába. Otthagytam a lakásomat, a kávédarálóm, és mindent, amitől felnőttnek éreztem magam.

Minden tőlem telhetőt megtettem. De Jenna?

Nála minden könnyűnek tűnt.

Jenna két héttel a temetés után költözött be, mondván, hogy segíteni akar. Csomagolta a lányok iskolai ebédjét. Befonta a hajukat.

Pinterestről talált altatódalokat énekelt nekik.

És amikor Maya a csillogó füzetébe beírta a nevét és a számát, mint újabb vészhelyzeti kapcsolattartót, Jenna letörölte a könnyeit, és suttogva mondta: „Végre megkaptam a kis testvéreket, akikről mindig is álmodtam.”

Azt hittem, szerencsés vagyok. Azt hittem, a menyasszonyom egy angyal, aki pontosan azt teszi, amit anyám akart volna a ikrekkel…

De tévedtem.

Múlt kedden korán hazajöttem egy helyszíni szemléről. Mire befordultam a kocsibeállóba, az ég már beborult és sötét volt.

Ez az időjárás mindig a kórházi várótermekre emlékeztetett.

A ház kívülről békésnek tűnt. Maya biciklije még mindig a gyepen állt, Lily sáros kertészkesztyűi pedig, mint mindig, szépen el voltak rakva a tornác korlátján. Csendben nyitottam ki az ajtót, hogy ne zavarjam meg senkit, ha éppen szundikálnak vagy házi feladattal vannak elfoglalva.

Odabent a folyosón fahéjas tekercs és kézműves ragasztó illata terjengett.

Egy lépést tettem előre, majd megálltam, amikor Jenna hangját hallottam a konyhából.

Nem volt meleg és kedves. Alacsony és éles volt, mint egy jégbe burkolt suttogás.

„Lányok, nem fogtok sokáig itt maradni. Szóval ne érezzétek túl kényelmesen magatokat.

James megteszi, amit tud, de úgy értem…”

Megdermedtem. Nem tudtam elhinni, amit hallottam.

„Nem fogom a 20-as éveim utolsó éveit mások gyerekeinek nevelésével tölteni” – folytatta Jenna. „Egy nevelőcsalád amúgy is sokkal jobb lenne nektek.

Legalább ők tudják, hogyan kell kezelni a… szomorúságotokat. Most, amikor meglesz a végső örökbefogadási interjú, azt akarom, hogy mindketten mondjátok, hogy el akartok menni.

Értitek?”

Csend lett. Aztán egy halkan elfúló hang.

„Ne sírj, Maya” – csattant Jenna. „Figyelmeztetlek.

Ha még egyszer sírsz, elveszem a füzeteket, és kidobom őket. Felnőnöd kell, mielőtt továbbra is buta történeteket írsz beléjük.”

„De mi nem akarunk elmenni” – suttogta Maya. „James-szel akarunk maradni.

Ő a legjobb báty a világon.”

Éreztem, hogy összeszorul a gyomrom.

„Ti nem dönthetitek el, mit akartok. Menjetek, csináljátok meg a házi feladatotokat, lányok. Remélhetőleg pár hét múlva már nem lesztek a nyakamon, és visszatérhetek az esküvőm tervezéséhez.

Ne aggódjatok, természetesen meg vagytok hívva. De ne gondold, hogy… koszorúslányok lesztek, vagy ilyesmi.”

Lépéseket hallottam, mezítláb, gyorsakat, felrohannak a lépcsőn.

Másodpercekkel később a lányok hálószobájának ajtaja túl erősen csukódott be.

Ott álltam, visszatartva a lélegzetemet, és magamba szívtam a szavai súlyát. Nem tudtam megmozdulni a konyha felé. Nem akartam, hogy tudja, ott vagyok.

Csak többet akartam hallani. Többet akartam tudni.

Biztosnak kellett lennem, mielőtt reagáltam.

Aztán újra hallottam Jenna hangját – a hangszíne megváltozott, mintha kapcsolót kapcsolt volna, így tudtam, hogy egyik barátnőjével telefonál.

„Végre elmentek” – mondta Jenna. A hangja most könnyed volt, szinte lélegzetvisszafojtott, mintha levette volna a maszkját.

„Karen, esküszöm, megőrülök. Egész nap tökéletes anyát kell játszanom. És ez kimerítő.”

Halkan nevetett, olyan hangon, amit hetek óta nem hallottam tőle.

Kíváncsi voltam, mit mondhatott Karen. Szünet következett, majd a hangja élesebbé vált.

„Még mindig halogatja az esküvőt” – folytatta a beszélgetést barátnőjével, Karennel. „Tudom, hogy a lányok miatt van.

De ha egyszer örökbe fogadja őket, jogilag az ő problémája lesz, nem az enyém. Ezért kell, hogy eltűnjenek. Hamarosan interjúnk lesz a szociális munkással.

A falnak támaszkodtam, hogy megőrizzem az egyensúlyomat.

„A ház?

A biztosítási pénz? Az a miénk kellene, hogy legyen! Csak arra van szükségem, hogy James felébredjen és szembesüljön a valósággal…

és beírassa a nevemet a tulajdoni lapra. Utána pedig nem érdekel, mi lesz azokkal a lányokkal. Addig fogom megkeseríteni az életüket, amíg ő meg nem adja magát.

És akkor ez a naiv férfi azt fogja hinni, hogy ez az egész az ő ötlete volt.”

Elakadt a lélegzetem. Hogyan fogok elvenni ezt a szörnyű nőt?

„Nem fogok mások maradékát nevelni, Karen” – mondta. „Ennél sokkal többet érdemlek.”

Kisétáltam a bejárati ajtón, és csendesen becsuktam magam mögött. A kezeim remegtek.

A kocsiban teljesen mozdulatlanul ültem.

A visszapillantó tükörben látható tükörképem ismeretlen volt – sápadt, kimerült és dühös.

Hirtelen rájöttem.

Ez nem egy pillanatnyi gyengeség vagy botlás volt. Jenna már régóta tervezte ezt. Minden alkalommal, amikor ebédet csomagolt vagy befonta a hajukat, minden dicsérő szava a lányoknak része volt a stratégiának.

Semmi sem szeretetből fakadt.

Elképzeltem Maya naplóját, ahogy az asztalán hever, mindegyik évszak szerint címkézve, tele olyan történetekkel, amelyeket soha senkinek nem engedett elolvasni.

Eszembe jutottak Lily piszkos ujjai, ahogy gyengéden a kerítés mellé épített virágágyásba nyomta a körömvirág magokat, és suttogva beszélt hozzájuk, mintha varázslatosak lennének.

Eszembe jutott, ahogy mindketten jó éjszakát kívántak egymásnak – lágyan és egyszerre, mintha varázslatot mondanának, hogy megvédjék egymást álmukban.

Jenna mindezt látta, és tehernek érezte.

Ott ültem, szorosan fogva a kormányt, összeszorított állkapoccsal, görcsös gyomorral. A szívem hevesen dobogott, nem csak a dühtől, hanem attól a fájdalomtól is, hogy tudtam, milyen közel álltam ahhoz, hogy mindenemet egy rossz emberre bízzam.

Ez nem lesz veszekedés; ez Jenna szerepének utolsó fejezete a mi történetünkben.

Egy kicsit körbejártam a tömböt, megálltam, hogy pizzát vegyek a lányoknak vacsorára. Aztán visszamentem, mintha mi sem történt volna.

„Szia, drágám!

Megjöttem.”

Jenna odarohant, mosolygott, és úgy csókolt meg, mintha mi sem történt volna. Kókusz és hazugság illata volt.

Aznap este, miután a lányok lefeküdtek, végigsimítottam az arcomat, és sóhajtottam.

„Jenna… talán igazad volt, drágám.”

„Miről?” – kérdezte, és megdöntötte a fejét.

„A lányokról.

Talán… talán nem vagyok képes erre. Talán fel kellene adnom őket.

Talán kellene találnunk egy családot, aki gondoskodik róluk. Anyára van szükségük… nem ránk…

mi csak helyettesek vagyunk, semmi több.”

Jenna lassan pislogott, és a szeme felcsillant, amikor megértette, mit mondok.

„Ó, drágám” – mondta. „Ez a legérettebb döntés. Ez a legjobb mindannyiunknak.”

„Igen, Jen.

És talán… nem kellene tovább várnunk az esküvővel. Anyám elvesztése ráébresztett arra, hogy nincs időnk vesztegetni.

Szóval csináljuk meg. Menjünk férjhez!”

„Komolyan mondod, James?” – kiáltotta.

„Igen. Komolyan mondom.”

„Ó, istenem!

Igen, James! Csináljuk meg. Ezen a hétvégén – kicsiben, egyszerűen, ahogy mi akarjuk.”

Megrázta a fejem.

„Nem, csináljuk nagyobb léptékben.

Hívjunk meg mindenkit! És kezdjük újra, drágám. A családodat, anyám barátait, a szomszédokat, a kollégákat…

mindenkit!”

Ha még szélesebbre mosolygott volna, az arca talán megrepedt volna.

Másnap reggel Jenna még fogmosás előtt telefonált a virágüzletnek. Kiválasztott egy belvárosi hotelt, lefoglalt egy báltermet, és közzétett egy fotót a gyűrűjéről a következő felirattal:

„Most kezdődik az örökkévalóságunk. James & Jenna, örökké.”

Eközben megígértem a lányoknak, hogy soha nem hagyom el őket.

Aztán én is telefonáltam.

A szálloda bálterme Jenna által annyira imádott, túlzó módon csillogott. Minden asztalon fehér teríték volt, és üvegedényekben lebegő gyertyák pislákoltak.

Jenna unokatestvére a színpad közelében egy begyakorolt zongoradarabot játszott.

Jenna a bejárat közelében állt, fehér csipkés ruhában ragyogva. Haja fel volt tűzve, sminkje precíz volt.

Úgy nézett ki, mintha máris elhitte volna, hogy ez az este az övé.

Vendégről vendégre lebegett, mosolygott, ölelkezett és arcra csókolózott. Rövid időre megállt, hogy megigazítsa Lily ruháján a masnit, majd Maya felé fordult, és egy hajtincset a füle mögé simított.

„Csodásan néztek ki, lányok” – mondta mosolyogva, de a szeme nem tükrözte az örömöt.

Maya rám nézett, majd bólintott.

A tavaly ősszel anyámmal együtt kiválasztott sötétkék öltönyt viseltem. Még mindig érezni lehetett rajta anyám parfümjének halvány illatát.

Lily a jobb oldalamon állt, kezében egy kis csokorral, amelyet a szálloda előtt szedett vadvirágokból kötött össze.

Maya a bal oldalamon állt, és szorosan fogta a rózsaszín csillogó tollát.

Jenna összekoccintotta a poharát, felemelte a mikrofont, és ragyogó mosollyal nézett a közönségre.

„Köszönöm, hogy eljöttek! Ma este a szerelmet, a családot és…”

Lépést tett előre, és gyengéden a vállára tette a kezét.

„Igazából, drágám, innen átveszem.”

A menyasszonyom mosolya egy pillanatra megremegett, de szó nélkül átadta nekem a mikrofont.

Belenyúltam a zakómba, és elővettem egy kis fekete távirányítót.

„Mindenki” – mondtam, és mindannyiuk felé fordultam. „Nem csak azért vagyunk itt, hogy megünnepeljük az esküvőt.

Azért vagyunk itt, hogy felfedjük, kik vagyunk valójában.”

Mögöttünk a projektor felvillanyozódott.

Rákattintottam az első fájlra, és a mögöttünk lévő képernyő életre kelt.

„Kedd délután – konyhai kamera” – állt a sarokban a dátum. A felvétel szemcsés, fekete-fehér volt, de a hang tökéletesen hallható volt.

Jenna hangja töltötte be a termet, laza és kegyetlen.

„A ház? A biztosítási pénz?

Nekünk kell lennie! Csak arra van szükségem, hogy James felébredjen és szagolja meg a kávét… és írja be a nevemet a szerződésbe.

És utána nem igazán érdekel, mi lesz azokkal a lányokkal. Addig fogom megkeseríteni az életüket, amíg ő meg nem adja magát. És akkor ez a naiv ember azt fogja hinni, hogy ez az egész az ő ötlete volt.

A teremben felhördülés hallatszott.

Valahol egy pohár összetört.

Még néhány másodpercig hagytam lejátszani, majd megállítottam. A hangom nyugodt maradt, még akkor is, amikor a kezem szorosan megfogta a mikrofont.

„Anyámnak babafigyelő kamerái voltak a házban. Akkor szerelte fel őket, amikor sokáig dolgozott, és bébiszitterek vigyáztak Lilyre és Mayára.

Egészen addig elfelejtettem, hogy ott vannak. Ez nem megrendezett. Ez nem vicc.

Ez Jenna, aki őszintén beszél.”

Újra rákattintottam. Egy másik felvétel indult el – Jenna hangja, ezúttal közvetlenül a lányokhoz szólva.

„Ne sírj, Maya” – csattant Jenna. „Figyelmeztetlek.

Ha még egyszer sírsz, elveszem a füzeteket és kidobom őket. Felnőnöd kell, mielőtt továbbra is buta történeteket írsz beléjük.”

„De mi nem akarunk elmenni” – suttogta Maya. „James-szel akarunk maradni.

Ő a legjobb báty a világon.”

Lily keze belecsúszott az enyémbe. Maya nem nézett el, egyszer sem.

„Ez nem… James, ez ki van véve a kontextusból! Csak kiadtam a gőzt! Nem kellett volna…”

„Mindent hallottam” – mondtam, és felé fordultam.

„Te nem a jövőt tervezted. Te árulást terveztél. Kihasználtad a nővéreimet, és hazudtál nekem.”

„Ezt nem teheted velem, James!

Ne mindenki előtt.

„Épp most tettem… és amúgy is, te magadnak köszönheted” – mondtam, és a biztonsági őr felé bólintottam.

„James, tönkreteszed az életemet!” – sikította Jenna.

„Te akartad tönkretenni az övékét, Jenna. Megérdemled minden szörnyűséget, ami rád vár.”

Jenna anyja ott maradt, de az apja megrázta a fejét, és elsétált.

A hír gyorsan terjedt.

A videó eljutott minden körbe, amelynek Jenna és én valaha is tagjai voltunk.

Jenna megpróbált talpra állni, azt állítva, hogy a videókat megvágták, vagy kiragadták a kontextusból. Hosszú, könnyes videót tett közzé a Facebookon arról, hogy „félreértik” és „a nyomás legyőzte”.

Senki sem hitt neki.

Három nappal később megjelent a ház előtt. Mezítláb volt, a szempillafestéke elmosódott, és úgy kiabálta a nevemet, mintha még mindig jelentene valamit.

Keresztbe tett karokkal álltam a bejárati folyosón, és a kukucskálólyukon keresztül figyeltem, amíg megérkezett a rendőrség.

Másnap reggel benyújtottam a távoltartási végzést. Meg kellett védenem a nővéreimet.

Egy héttel később véglegesítették a lányok örökbefogadását.